Перехідний період для нового українського правопису триватиме п’ять років.
Про це розповів заступник Міністра освіти і науки України, український науковець, громадський та політичний діяч, перекладач, письменник Максим Стріха.
Він зазначив, що порівняно з попередньою редакцією 1989 року український правопис став більш деталізованим, кількість параграфів зросла зі 125 до 168.
"Правописи потребують оновлення, щоб врахувати ті зміни, які відбуваються в житті», - зазначив він і додав, що в попередній редакції правопису, затвердженій 30 років тому, не було відповіді, як, скажімо, правильно писати айфон, стартап тощо", - сказав він.
Він також розповів, що нова редакція, перш ніж була винесена на всеукраїнське обговорення, розроблялась на десятках засідань, пропозиції підлягали цікавим філологічним дискусіям.
В цілому, за його словами, зміни можна поділити на дві великі групи: обов’язкові та варіативні.
Без варіантів пишемо:
проєкт, проєкція;
плеєр (play+er), конвеєр (convey+er), феєрверк, Соєр, Хаям, Феєрбах;
Дікенс, Текерей, Бекі (без подвоєння приголосних -кк-);
мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт;
пів хвилини, пів яблука, пів Києва, пів аркуша, пів години, пів відра, пів міста, пів огірка, пів острова, пів яблука, пів ящика, пів ями, пів Європи;
піваркуш, південь, півзахист, півколо, півкуля, півмісяць, півоберт, півовал, півострів;
священник.
Крім того, разом пишемо складноскорочені слова й похідні від них: адмінресурс, Міносвіти, профспілка, Святвечір.
Змінюється написання російських прізвищ: рос. Донской - Донський, рос. Трубецкой – Трубецький. Але в цьому правилі є виняток - Лев Толстой
Двома варіантами можемо писати:
Вергілій і Верґілій, Георг і Ґеорґ, Гуллівер і Ґуллівер;
аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат (пор. лавр), аудиторія і авдиторія;
кафедра і катедра, ефір і етер, міф і міт, Борисфен і Бористен;
ірій і ирій, ірод і ирод.
Максим Стріха наголосив, що впродовж перехідного періоду використання старої редакції - не буде помилкою. Також при проведенні цьогорічного ЗНО використовуватимуться ті норми, які не зазнали змін. Більше того, вже найближчим часом планується видавництво методичного посібника для вчителів. До слова, в нормативно-правових актах, до внесення змін на підставі запровадження нової редакції правопису, все ж таки слід орієнтуватися на Конституцію України. Це зокрема, стосується написання Віце-прем’єр-міністр, який згідно з новою редакцію має писатися разом.
Також заступник Міністра зазначив, що питання ЗНО не стосуватимуться норм, що змінилися, не тільки цього року, а ще найближчі п’ять років.
Зазначимо, що 22 травня 2019 року Кабінет міністрів України прийняв постанову № 437 “Питання українського правопису", якою схвалено нову редакцію “Українського правопису”.
Джерело: https://prm.ua/noviy-ukrayinskiy-pravopis-perehidniy-period-trivatime-p-yat-rokiv/
Про це розповів заступник Міністра освіти і науки України, український науковець, громадський та політичний діяч, перекладач, письменник Максим Стріха.
Він зазначив, що порівняно з попередньою редакцією 1989 року український правопис став більш деталізованим, кількість параграфів зросла зі 125 до 168.
"Правописи потребують оновлення, щоб врахувати ті зміни, які відбуваються в житті», - зазначив він і додав, що в попередній редакції правопису, затвердженій 30 років тому, не було відповіді, як, скажімо, правильно писати айфон, стартап тощо", - сказав він.
Він також розповів, що нова редакція, перш ніж була винесена на всеукраїнське обговорення, розроблялась на десятках засідань, пропозиції підлягали цікавим філологічним дискусіям.
В цілому, за його словами, зміни можна поділити на дві великі групи: обов’язкові та варіативні.
Без варіантів пишемо:
проєкт, проєкція;
плеєр (play+er), конвеєр (convey+er), феєрверк, Соєр, Хаям, Феєрбах;
Дікенс, Текерей, Бекі (без подвоєння приголосних -кк-);
мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт;
пів хвилини, пів яблука, пів Києва, пів аркуша, пів години, пів відра, пів міста, пів огірка, пів острова, пів яблука, пів ящика, пів ями, пів Європи;
піваркуш, південь, півзахист, півколо, півкуля, півмісяць, півоберт, півовал, півострів;
священник.
Крім того, разом пишемо складноскорочені слова й похідні від них: адмінресурс, Міносвіти, профспілка, Святвечір.
Змінюється написання російських прізвищ: рос. Донской - Донський, рос. Трубецкой – Трубецький. Але в цьому правилі є виняток - Лев Толстой
Двома варіантами можемо писати:
Вергілій і Верґілій, Георг і Ґеорґ, Гуллівер і Ґуллівер;
аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат (пор. лавр), аудиторія і авдиторія;
кафедра і катедра, ефір і етер, міф і міт, Борисфен і Бористен;
ірій і ирій, ірод і ирод.
Максим Стріха наголосив, що впродовж перехідного періоду використання старої редакції - не буде помилкою. Також при проведенні цьогорічного ЗНО використовуватимуться ті норми, які не зазнали змін. Більше того, вже найближчим часом планується видавництво методичного посібника для вчителів. До слова, в нормативно-правових актах, до внесення змін на підставі запровадження нової редакції правопису, все ж таки слід орієнтуватися на Конституцію України. Це зокрема, стосується написання Віце-прем’єр-міністр, який згідно з новою редакцію має писатися разом.
Також заступник Міністра зазначив, що питання ЗНО не стосуватимуться норм, що змінилися, не тільки цього року, а ще найближчі п’ять років.
Зазначимо, що 22 травня 2019 року Кабінет міністрів України прийняв постанову № 437 “Питання українського правопису", якою схвалено нову редакцію “Українського правопису”.
Джерело: https://prm.ua/noviy-ukrayinskiy-pravopis-perehidniy-period-trivatime-p-yat-rokiv/
Немає коментарів:
Дописати коментар